Emiko Shiratori – Melodies of Life (OST Final Fantasy IX) | Lyrics and Translation

Melodies of Life
Melodi Kehidupan


Alone for a while I've been searching through the dark
Saat sendirian untuk sesaat, aku telah melakukan pencarian dalam kegelapan
For traces of the love you left inside my lonely heart
Untuk jejak cinta yang kau tinggalkan di hatiku yang kesepian ini
To weave by picking up the pieces that remain
Untuk merangkainya dengan mengambil kepingan-kepingan yang tersisa
Melodies of life - love's lost refrain
Melodi kehidupan – cinta tak tertahan

Our paths they did cross, though I cannot say just why
Mereka melalui jalan kita, meskipun aku tak bisa ungkapkan alasannya
We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye
Kita bertemu, kita tertawa, kita bertahan dengan cepat, dan kita ucapkan perpisahan
And who'll hear the echoes of stories never told?
Dan siapa yang akan dengarkan gema kisah yang tak pernah terucap?
Let them ring out loud till they unfold
Biarkan ia berbunyi sangat keras sampai terungkap

In my dearest memories, I see you reaching out to me
Dalam kenangan terindahku, aku melihatmu meraihku
Though you're gone, I still believe that you can call out my name
Meskipun kau pergi, aku masih percaya kau bisa memanggil namaku

A voice from the past, joining yours and mine
Suara dari masa lalu, menggabungkan suaraku dan suaramu
Adding up the layers of harmony
Menambah keharmonisan
And so it goes, on and on
Dan terjadilah, terjadi, dan terjadi
Melodies of life
Melodi kehidupan
To the sky beyond the flying birds - forever and beyond
Menuju langit di atas burung yang terbang – selamanya dan setelahnya

So far and away, see the birds as it flies by
Begitu jauh, lihatlah burung yang terbang dengan
Gliding through the shadows of the clouds up in the sky
Meluncur melewati bayangan awan tinggi di angkasa
I've laid my memories and dreams upon those wings
Aku letakkan kenangan dan impianku atas sayap itu
Leave them now and see what tomorrow brings
Biarkan untuk sekarang dan lihatlah apa yang terjadi di esok hari

In your dearest memories, do you remember loving me?
Dalam kenangan terindahmu, ingatkah kau pernah mencintaiku?
Was it fate that brought us close and now leave me behind?
Apakah takdir yang mempertemukan kita dan meninggalkanku sendirian sekarang?

A voice from the past, joining yours and mine
Suara dari masa lalu, menggabungkan suaraku dan suaramu
Adding up the layers of harmony
Menambah keharmonisan
And so it goes, on and on
Dan terjadilah, terjadi, dan terjadi
Melodies of life
Melodi kehidupan
To the sky beyond the flying birds - forever and beyond
Menuju langit di atas burung yang terbang – selamanya dan setelahnya

If I should leave this lonely world behind
Jika aku seharusnya tinggalkan dunia yang kesepian ini
Your voice will still remember our melody
Suaramu masih akan mengingat melodi kita
Now I know we'll carry on
Sekarang aku tahu kita akan nyayikan
Melodies of life
Melodi kehidupan
Come circle round and grow deep in our hearts
Datanglah lingkaran yang bulat dan tumbuhlah dalam lubuk hati kita
As long as we remember
Selama kita masih ingat